CCHI (Certification Commission for Healthcare Interpreters):
de
2014-09-19
a
2015-11-19
Associate's Degree of Science in Management and Supervisory Development from Portland Community College (Portland, Oregon, USA):
de
2013-09-16
a
2016-03-18
I look forward to share my innate interpersonal relations, solid organizational abilities and my English/Spanish/French interpreting and languages skills. Also, I am looking to secure a position in a well-established organization in the language/customer service domain, in order to provide an exceptional customer service.
Professional Experiences
2012-2016: Freelance interpreter - Passport Interpreting Languages/Telelanguage, USA
• All fields in medical and customer services
March 2012-Sep. 2012: Freelance book Translator
2006-2011: Spanish In-House interpreter - Legacy Emanuel Children Hospital, Portland, U.S.A
• All medical-related fields, • Doctor’s visits, conferences, • Telephonic interpretation, • Written
translations,
2005-2006: On site Medical interpreter - CTS Language Services, Vancouver, U.S.A
• All fields of medicine and social work
2004-2005: Spanish language evaluator -Telelanguage services, Portland, U.S.A
• Member of the quality control team for new applicants and existing Spanish interpreters, oral
and written test evaluator, • Medical interpreter on site: all fields of medicine and social work, •
customer service for high volume of service providers, legal interpreting.
2003: Spanish interpreter - New Voices, Seattle USA
• Interpreting for State of Washington labor and Industries.
Education
2015/16: Geneva University: French Intensive Course
2016: Portland Community College online: Management and Supervisory Development
AAS Degree (Associate of Applied Science)
2015: Portland Community College online; Management and Supervisory Development:
Customer Service Certificate
2015: DELF B2 French Certificate
2015: CCHI certification (American national Certification Commission for Healthcare
Interpreters).
2012: Portland Community College study abroad Spring semester at Universidad Pompeu
Fabra, Translation Faculty, Barcelona
2004: Spanish-English medical interpreter certificate, Vancouver, Washington, USA
La especialización de la interpretación:
Temas generales | Medicina: (en general)
Idiomas de la interpretación:
inglés - francés | francés - inglés | francés - español | español - francés | español - inglés | inglés - español
Los servicios disponibles para el encargo de de junio 30 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Los Ángeles:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos