لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

بلجيكا, بروكسل
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 2 يونيو،
مترجم في بروكسل - Davide
Davide

مترجم شفوي محترف في بروكسل

التعليم (4) تم تأكيد الملف الشخصي تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 67% وقت الاستجابة: في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
I am a proficient conference interpreter of Italian, English, French and Polish languages, experienced in a variety of topics related to politics, law, economy, theology, industry equipment, sports and pharmaceutical. With over 1000 days under my belt and 6 million pages translated and proofread, I earned a reputation in the field.
I graduated in Interpreting and Communication at the IULM University in Milan in June 2004. The main subjects in the course included translation between French, English and Italian and a number of other subjects such as economics, contemporary history and media. At the end of my studies, I was recognized as one of the best students on the course and had the chance to work as an interpreter for Australian TV's Channel 9 while they were filming in the city of Milan. I decided to move to Krakow in 2004, as I wanted to work in an international environment and learn the language of a new EU member state. Two years later, I obtained a post-graduate diploma in conference interpreting (Italian mother tongue, French, Polish, and English) and I was awarded the Leopoldo Costa prize, a European commission award for young interpreters. As languages and communication have always been the strong focus of my activity, I was hired as policy officer in the Diplomatic office of the Italy embassy to Poland since August 2020. My tasks involve drafting press reviews, updating social media, dealing with the press, translating official positions and speeches as well as interpreting during official events. I had been working as a freelance interpreter and translation project manager for about fifteen years specializing mainly in government and international organizations, economy, law, theology and sports. Therefore, I had the chance to develop a strong cultural and service-minded attitude due to the work with different stakeholders. I have also worked as a temporary agent on behalf of the Italian Unit of the EP in Luxembourg for one year (August 2021-August 2022) and I am a certified translator at the Italian and Polish courts.
تخصص الترجمة:
القانون: التقاضي | التسويق، أبحاث السوق | إدارة شؤون الموظفين | العقارات والتنمية | المعدات الرياضية والرياضية | الدولة، السياسة | العلاقات الدولية والمنظمات
أزواج لغات الترجمة:
البولندية - الإيطالية | الإيطالية - البولندية | الفرنسية - الإيطالية | الإنجليزية - الإيطالية
الخدمات المتاحة للطلب 2 يونيو، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
الترجمة في ندوة أو مؤتمر 776.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في بروكسل:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد