University of Łódź, Poland - Faculty of International and Political Studies, Department of American Studies and Mass Media (MA Degree) :
من
2000-10-02
حتى
2005-06-30
University of Granada, Spain - Faculty of Humanities - Socrates-Erasmus exchange program :
من
2003-09-01
حتى
2004-06-30
European Masters in Conference Interpreting (EMCI), University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics - postgraduate studies: Polish, English, Spanish:
من
2006-10-02
حتى
2007-06-29
European Commission, European Parliament, Brussels (EMCI mobility scheme) - study visit (incl. interpreting practice):
من
2007-01-01
حتى
2007-01-31
University of La Laguna, Tenerife, Spain - exchange course for conference interpreters:
من
2007-03-01
حتى
2007-03-30
University of Warsaw - postgraduate studies: Spanish Law School, Faculty of Law and Administration UW:
من
2009-03-02
حتى
2010-03-31
University of Warsaw - postgraduate studies: Negotiation, Mediation and other ADR, Faculty of Law and Administration UW:
من
2013-10-01
حتى
2014-06-30
Experienced and professional conference interpreter in Warsaw, certified with a Diploma of European Masters in Conference Interpreting. I have proved myself to be reliable, flexible and client-oriented, with a positive attitude towards any situation which enables me to deliver a top class service even under challenging circumstances
My skills are the result of over 10 years of experience in both simultaneous and consecutive interpreting, delivered for various institutions and companies. I have gained wide experience in various areas, including law and finance, banking, medicine and pharma, EU and international affairs, energy, marketing and PR, construction, architecture and sports. Among others, I have interpreted for: Harvard Business Review Poland, XII World Summit on Nobel Peace Laureates, NATO - Parliamentary Assembly, Summit of the Speakers of EU Parliaments, EU Committee of Regions, Congreso de los Diputados, Senado de España, Google, Facebook, Microsoft, Lenovo, Oracle, UEFA, WHO (World Health Organization), Tribunal de Cuentas de España, Unicredit Group, Citibank, BNP Paribas, Polish Ministry of Finance, Health, Interior, Justice, International Affairs, CIMA (Chartered Institute of Management Accountants , Embassy of USA, Switzerland, Finland, Chile, Kimberly Clark, Mercedes-Benz, Peugeot, Lockheed Martin, The Senate of the Republic of Poland, etc. I would be pleased to present my credentials and experience in your area of interest. If you have any further questions please do not hesitate to get in touch with me.
Together with my booth partner, Bartłomiej Zwardoń, we are a first-rate team offering services at the highest level. As business partners we focus on customer relations and premium quality. In case it is necessary we are able to provide our own equipment for simultaneous interpretation (booth, headsets) and a sound system.
تخصص الترجمة:
صناعة السيارات | الأعمال المصرفية | الاقتصاد | الهندسة والتكنولوجيا (بشكل عام) | العلاقات الدولية والمنظمات | التسويق، أبحاث السوق | الطب (بشكل عام) | البيع بالتجزئة (بشكل عام) | الاتصالات السلكية و اللاسلكية | التجارة (بشكل عام) | القانون (بشكل عام)
أزواج لغات الترجمة:
البولندية - الأسبانية | الأسبانية - البولندية | الإنجليزية - الأسبانية | الأسبانية - الإنجليزية | البولندية - الإنجليزية | الإنجليزية - البولندية
- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم