More than 15 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in México. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
I have always been practising languages since I am very young.
I started translating very naturally when I was working as a Cabin Manager for the company Easyjet.
I was based in London for 4 years and then was transfered to Italy for a few years and I was constantly practising my languages onboard with the passengers and with my colleagues. I also encountered many situations where I had to translate simultaneously between passengers and other colleagues who did not speak the language.
When I was working as a tourist guide in Switzerland, I was always switching from one language to another to be able to communicate with customers who did not speak french. In many situations I had to translate to my colleagues who did not speak spanish or italian.
Then