ISO 9001 Менеджмент качества, Аудит качества, DEKRA-сертификат:
с
2021-04-01
до
2021-06-30
специалист по GMP (руководства ЕС по GMP, немецкое законодательство в области медикаментов и медицинских изделий):
с
2021-09-27
до
2021-10-22
Институт журналистики и коммуникационных исследований, г. Ганновер, Социология, психология и экономика СМИ, М.А. in Media Management:
с
2003-10-01
до
2005-06-15
Университет прикладных наук, г. Вюрцбург, экономика предприятия (маркетинг, логистика, организация производства, финансы, менеджмент), :
с
1997-02-01
до
1998-04-30
Сибрский государственный университет путей сообщения, г. Новосибирск, инженер-экономист, (техника, экономика, управление, логистика):
с
1989-09-01
до
1994-06-30
Опытный переводчик в Берлине и Гамбурге. Многолетняя работа в качестве специалиста и менеджера в национальных и международных компаниях различных отраслей в России и Германии. Образование в области экономики, техники и общественных дисциплин. Работа с менеджерами, политиками, чиновниками, учеными, артистами, журналистами, студентами.
Как работающий по всей Германии переводчик (преимущественно с немецкого на русский, с русского на немецкий), я помог более чем тремстам клиентов найти общий язык с коллегами в области промышленного производства, логистики и транспорта, науки, финансов, государственного управления, образования, культуры, строительства и сельского хозяйства.
Мои клиенты - организации и частные лица. География моей работы - Германия, Австрия, Швейцария, Великобритания, Франция, Россия, Казахстан. Как переводчик (русский, немецкий, английский) и консультант, я участвую в подготовке и проведении встреч, семинаров, переговоров и презентаций. Как переводчик я посетил несколько сотен предприятий и организаций.
Эффективность моей работы обусловлена разносторонним образованием и широким спектром интересов.
Промышленность, транспорт, логистика, финансы, сельское хозяйство, сервис, наука, здравоохранение, образование, медицина, СМИ, искусство, госуправление и политика – это круг тем, с которыми обращаются ко мне клиенты, и по которым я работаю как переводчик в Берлине, Гамбурге, по всей Германии, в Австрии, Швейцарии и других странах.
Письменный перевод в Германии: рекламные видеосюжеты, информация о предприятиях и организациях, информационные брошюры о технических устройствах и статьи для специализированных журналов.
С частными клиентами, как переводчик, я работаю в основном по таким темам как: медицина, строительство и архитектура, финансы, образование, «шопинг».
Эмпатия, тактичность, конфиденциальность и организованность – качества, определяющие мои отношения с клиентами.
Клиенты ценят меня не только как высококлассного переводчика, но и как приятного компаньона.
Опыт: переводчик на выставку в Берлине, в Гамбурге, Франкфурте, Мюнхене, Нюрнберге, Лейпциге. Переговоры в Германии. Семинары и тренинги в Германии. Переводчик к врачу и в клинику в Берлине, в Гамбурге. Финансы, недвижимость, автомобили, катера и яхты.
Специализация перевода:
Строительство, строительная техника | Образование, обучение и педагогика | Техника и технологии (в целом) | Финансы и кредит | Управление и менеджмент | Международные отношения и организации | Юриспруденция (в целом) | Маркетинг, изучение рынков | Медицина (в целом) | Общественные науки, социология, этика и т.д. | Транспорт, транспортные средства, грузоперевозки
Пары языков перевода:
английский - русский | русский - английский | немецкий - русский | русский - немецкий
*Стоимость заказа за выбранное время, с учетом скидок
Как заказать переводчика в городе Кассель:
- нажать "Заказать" напротив выбранной услуги
- оформить заказ кредитной картой или получив счет для оплаты банковским переводом. Также вы можете выбрать вариант оплаты наличными переводчику.
- получить подтверждение заказа и Ваучер с данными для контакта с переводчиком