1992 – cours et diplôme sur la protection de l’environnement – titre d’expert
Etudes et diplôme de français à l’Alliance Française de Paris
études dans l’Ecole Supérieure Polytechnique de Varsovie et diplôme d’ingénieur d’Etat spécialité génie sanitaire et hydraulique dans le bâtiment ; cours de français
5 ans à la Faculté d’Architecture
Cours d’Anglais chez les Méthodistes de Varsovie
Bac à l’issue du Lycée polonais avec français renforcé à Lodz
Cours du français depuis l’enfance:
dalle
1986-09-01
alle
1992-07-01
Expérience professionnelle
à partir de 1993 – à ce jour l’activité enregistrée pour mon propre compte en qualité de traducteur du français
à partir de 2005 – traducteur auprès du Ministère de la Justice
4 ans – ingénieur en Algérie
6 ans – ingénieur en Pologne
4 ans – projeteur en France
Education
Depuis 2006 – je suis chargée des cours (20 heures de 45 minutes par semestre) pour les futurs traducteurs assermentés faisant leur cours d’études post-universitaires à l’Université de Varsovie (Institut de Linguistique Appliquée)
Je continue l’échange des connaissances en français pendant les ateliers de traduction (tous les mois) en tant que chargée de cours et en même temps à l’écoute des autres
1999 – cours d’anglais à Varsovie (English House)
1992 – cours et diplôme sur la protection de l’environnement – titre d’expert
Etudes et diplôme de français à l’Alliance Française de Paris
études dans l’Ecole Supérieure Polytechnique de Varsovie et diplôme d’ingénieur d’Etat spécialité génie sanitaire et hydraulique dans le bâtiment ; cours de français
5 ans à la Faculté d’Architecture
Cours d’Anglais chez les Méthodistes de Varsovie
Bac à l’issue du Lycée polonais avec français renforcé à Lodz
Cours du français depuis l’enfance
Qualifications professionnelles
- Agrégée pour établir les projets des installations d’eau, chauffage, ventilation etc. dans les constructions
- Nomination d’expert dans le domaine de protection d’environnement sous le biais des installations ci-dessus
Specializzazione in traduzione:
Commercio (in generale) | Tecnica e tecnologia (in generale) | Giurisprudenza (in generale) | Edilizia, macchinario per costruzioni
Lingue di traduzione:
Francese - Polacco | Polacco - Francese
Servizi disponibili per un servizio il di giugno 2 (10:00 - 18:00):
Cambi la data, ora?
*Costo di prenotazione per la durata scelta, sconto compreso
Come Prenoti un servizion d’un interprete a Varsavia:
- premere “Prenoti” di fronte al servizio scelto
- effettuare l’ordine mediante la carta di credito o ricevere una fattura per pagamento mediante vaglia bancario.
- ricevere la ricevuta d’ordine ed una Ricevuta contenente dei dati per Contatti l’interprete
Perché scegliere Interpreters.travel?
Prezi per i servizi degli interpreti senza dei sovrapprezzi d’agenzia
Pagamento in linea o in contanti all’interprete
Annullamento gratuito d’ordine, garanzia del rimborso di pagamento
Prenotazione del servizio senza una procedura di registrazione
Sicurezza dei pagamenti in linea, protezione dei dati