Intérprete y traductora simultánea EN PT IT ES.
Gestión de TI por la UNIP
Dominio del inglés de la Universidad de Michigan. Certificado de inglés avanzado de la Universidad de Missouri. Curso de reducción de acento asistido por computadora de CCLS.
EVENTOS Y MISIONES
Desde que comencé a trabajar como intérprete simultánea tuve la oportunidad de servir a Brasil en muchos eventos internacionales con autoridades de varias partes del mundo.
-Noviembre 2011, 2 misiones con la Policía Federal a El Salvador (San Salvador) para ABC;
-Entre 2012 y 2018, 7 misiones a Surinam con ABC - Agencia Brasileira de Cooperação;
-En 2012 intérprete del Ministro de Agricultura en EMBRAPA Suelos, Jardín Botánico de Río de Janeiro, durante el Río +20 (Rio de Janeiro
-En diciembre de 2012 me desempeñé como intérprete del Presidente del Ecuador, Rafael Correa para la Embajada del Ecuador en Brasilia durante la Reunión del Mercosur (Brasilia);
-En 2013, intérprete del Ministro de Educación, Aloizio Mercadante, durante el lanzamiento de la colaboración del MEC con Khan Academy (Brasilia);
-En 2013, intérprete de la Dra. Clarissa Etienne, Directora de OPS/OPS en reuniones con el Ministro de Salud de Brasil, Alexandre Padilha y el Director de OPS en Brasil, Joaquín Molina (Recife);
-En 2014 actué como intérprete para el Ministro de Justicia, José Eduardo Cardozo, y el Director General de la UNODC, Yury Fedotov, durante el lanzamiento de la campaña Corazón Azul (Brasilia);
-Intérprete de la Misión Brasileña que acompañó al Ministro de Salud brasileño a la Asamblea Mundial de la Salud en Ginebra (Suiza);
-Intérprete del encuentro entre el Ministro de Salud de Brasil, Gilberto Occhi, y el Director General de la OMS, Tedros Adhanom, en Ginebra (Suiza);
-Intérprete del encuentro entre el Ministro de Salud de Brasil, Gilberto Occhi, y el Secretario de Salud de Estados Unidos, Alex Azar, en Ginebra (Suiza);
Intérprete del encuentro entre el Ministro de Salud de Brasil, Gilberto Occhi, y los Ministros de Salud de los BRICS en Ginebra (Suiza);
-Intérprete de la Misión Brasileña que acompañó al Ministro de Salud de Brasil a la Reunión de Alto Nivel de Ministros de Salud del G20, en Mar del Plata (Argentina);
La especialización de la interpretación:
Ordenadores e Internet (en general) | Temas generales | Ordenadores: Tecnología de Información (IT)
Idiomas de la interpretación:
italiano - portugués | portugués - italiano | italiano - español | italiano - inglés | portugués - español | español - portugués | inglés - español | español - inglés | inglés - portugués | portugués - inglés
Los servicios disponibles para el encargo de de julio 7 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Brasilia:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos