1992 – cours et diplôme sur la protection de l’environnement – titre d’expert
Etudes et diplôme de français à l’Alliance Française de Paris
études dans l’Ecole Supérieure Polytechnique de Varsovie et diplôme d’ingénieur d’Etat spécialité génie sanitaire et hydraulique dans le bâtiment ; cours de français
5 ans à la Faculté d’Architecture
Cours d’Anglais chez les Méthodistes de Varsovie
Bac à l’issue du Lycée polonais avec français renforcé à Lodz
Cours du français depuis l’enfance:
de
1986-09-01
a
1992-07-01
Expérience professionnelle
à partir de 1993 – à ce jour l’activité enregistrée pour mon propre compte en qualité de traducteur du français
à partir de 2005 – traducteur auprès du Ministère de la Justice
4 ans – ingénieur en Algérie
6 ans – ingénieur en Pologne
4 ans – projeteur en France
Education
Depuis 2006 – je suis chargée des cours (20 heures de 45 minutes par semestre) pour les futurs traducteurs assermentés faisant leur cours d’études post-universitaires à l’Université de Varsovie (Institut de Linguistique Appliquée)
Je continue l’échange des connaissances en français pendant les ateliers de traduction (tous les mois) en tant que chargée de cours et en même temps à l’écoute des autres
1999 – cours d’anglais à Varsovie (English House)
1992 – cours et diplôme sur la protection de l’environnement – titre d’expert
Etudes et diplôme de français à l’Alliance Française de Paris
études dans l’Ecole Supérieure Polytechnique de Varsovie et diplôme d’ingénieur d’Etat spécialité génie sanitaire et hydraulique dans le bâtiment ; cours de français
5 ans à la Faculté d’Architecture
Cours d’Anglais chez les Méthodistes de Varsovie
Bac à l’issue du Lycée polonais avec français renforcé à Lodz
Cours du français depuis l’enfance
Qualifications professionnelles
- Agrégée pour établir les projets des installations d’eau, chauffage, ventilation etc. dans les constructions
- Nomination d’expert dans le domaine de protection d’environnement sous le biais des installations ci-dessus
La especialización de la interpretación:
Comercio (en general) | Técnica y Tecnología (en general) | Derecho: (en general) | Construcción, Maquinaria de construcción
Idiomas de la interpretación:
francés - polaco | polaco - francés
Los servicios disponibles para el encargo de de junio 2 (10:00 - 18:00):
¿Cambiar la hora?
*El precio del encargo por el tiempo seleccionado, con los descuentos
Como reservar a un intérprete en Varsovia:
- Pulsar "Encargar", que está enfrente del servicio seleccionado
- Realizar su encargo con tarjeta crédito, o recibir una factura del pago por transferencia bancaria. También Usted puede elegir a pagar en efectivo al intérprete.
- Recibir una confirmación del encargo y los datos del intérprete para ponerse en contacto
Porqué el interpreters.travel:
Los precios de los intérpretes sin sobretasas de las agencias
El pago en línea o en efectivo al intérprete
Cancelación gratuita, garantías de reembolso de los pagos
Hacer encargo sin registrarse
Posibilidad de hacer encargo para la empresa
Seguridad de los pagos en línea, protección de los datos