Written and Consecutive Translation English and German > Portuguese (Brazil) in Sao Paulo. Brazilian & German citizenship - 42 years. Between 2007 and 2012 worked as consecutive translator in different business meetings held in Trade Shows in Brazil and Europe.
Translation Experience
Began my translations with a book translated from German to Portuguese (originally written in
French). Short after, German DIN norms into Portuguese for a Volkswagen project through an
agency. At that time we didn’t have CAT Tools.
In the last two years, I was invited for a translation project based on MemoQ. Online manuals for
technical and technology courses. Between April 2015 and Oct 2016 (ca. 18 months) I translated
around 500 thousand words and the project had in total around 1 million words. Opportunity to
experience and use various MemoQ features. In between I worked also on other jobs on SDL
Education
School degrees: Colégio Humboldt (German School) – São Paulo
KMK I & II (German Proficiency Certificate)
(IFPA) - Instituto de Formação Profissional Administrativa - Colégio Humboldt - São Paulo
Technical Course International Transport Administration / Technical Course. Lived in Stuttgart, Germany
2 years from 10 to 12 years old and 3 years from 30 to 33 years old
Interpretation specialization:
General interest subjects | Automotive industry
Interpretation language pairs:
German - Portuguese | Portuguese - German | English - Portuguese | Portuguese - English
Services are available for order, July 7 (10:00 - 18:00):
Change date, time?
- click "Order now" opposite to the chosen service
- use a credit card or receive an invoice for payment to place the order. Also you can choose option of cash payment the interpreter.
- receive order confirmation and the Voucher with data for contact with the interpreter