master degree from linguistig faculty at the department ofr Translation and Cross cultural communication from Saint-Petersburg Institute.:
von
2001-09-03
bis
2006-07-03
USA school of Democracy:
von
2010-06-01
bis
2012-12-10
American University in Armenia- English language professional courses :
von
2008-01-01
bis
2008-07-31
McMilan English Teacher qualification certificate, Yerevan, Armenia:
von
2011-01-01
bis
2011-07-31
Cultural Diplomacy Workshop – Berlin, Germany - Certificate:
von
2011-07-31
bis
2011-12-01
Starte Je Eigen Bedrijf” – Studieplan :
von
2016-11-01
bis
2025-04-24
International Tax law – Leainden University (3 months online courses with certificate):
von
2017-02-01
bis
2025-04-24
Antwortfrequenz:
17%
Antwortdauer:
innerhalb eine Stunde
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
More than 5 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in
Oegstgeest. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business
correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the
personal assistant (assistant).
Dolmetschenthematik:
Auslandsbeziehungen und Organisationen | Generelle Themen
*Gesamtpreis für die ausgewählte Zeitraum, inkl. Rabatt
Wie buche ich einen Dolmetscher in Den Haag:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers