Portugal, Porto
Ausgewählte Periode: von 10:00 bis 18:00 - 7 Juli
Carla
Professionelle Dolmetscher in Porto
Ausbildung
(5)
ISCTE- University Institute of Lisbon:
von
2013-10-07
bis
2015-11-30
Pedagogical Training Course for Trainers - EspiralSoft (Lisbon):
von
2015-01-05
bis
2015-02-26
Training for International journalists - Deutsche Welle Akademie (Bonn, Germany):
von
2008-05-05
bis
2009-10-30
Erasmus – Freie Universität Berlin (Berlin, Germany):
von
2006-10-30
bis
2007-03-19
Degree in Translation, English / German - Faculty of Arts, University of Lisbon:
von
2002-10-07
bis
2007-08-13
Geprüfte Kontaktdaten
Email: ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.com
Telefonnummer: ▒▒▒▒▒▒43
Contacts will become available after order confirmation
Antwortfrequenz:
14%
Antwortdauer:
in einige Stunden
Senden Sie an der Dolmetscher eine Anfrage oder buchen Sie gleich für die ausgewählte Zeitraum mit einem Klick auf "Buchen" gegenüber die Leistung unten.
Dolmetscher kontaktieren
Als Journalist habe ich gute Kommunikationsfähigkeit, besonders, weil ich oft in einem internationalen Umfeld gearbeitet habe, die mir einen Einblick für andere Wege der Kommunikation gab. Obwhol ich mehr Journalismus für portugiesischsprachigen Ländern in Afrika gemacht habe, Umwelt und Tourismus in Portugal sind auch meine Themen.
Ich bin Privat Dolmetscher / Übersetzer, und arbeite in Lissabon und Algarve mit den folgenden Sprachpaare: Englisch-Portugiesisch, Portugiesisch-Englisch und Deutsch - Portugiesisch. Ich habe BA-Abschluss in deutscher und englischer Sprache und haben 6 Jahren in Deutschland gelebt und gearbeitet. Mein zweiter Abschluss (BA) ist in Kommunikation, Journalismus und Informationstechnologien. Ich übersetze für verschiedene Medien als freier Mitarbeiter, wie die Deutsche Welle (aktuelle Ereignisse in Afrika), Global Voices (soziale Probleme in der Welt), und lokalen Medien in Algarve (Umwelt und Tourismus). Ich habe für verschiedene Redaktionen als Dolmetscher für Journalismus Schulungen in Deutschland betrieben. In Portugal, als ich in der Arbeit der sozialen Bewegungen starkes Interesse haben, übersetze ich auch für Organisationen, die in diesem Bereich tätig sind, die meine Dienste benötigen.
Dolmetschenthematik:
Kino und Fernsehen | Bildung, Training und Pädagogik | Massenmedien und Journalistik | Musik und Theater | Tourismus und Reise | Auslandsbeziehungen und Organisationen
Sprachkombination:
Deutsch - Portugiesisch | Portugiesisch - Englisch | Englisch - Portugiesisch
Wie buche ich einen Dolmetscher in Porto:
- klicken Sie auf "Buchen" gegenüber ausgewählten Dienstleistung
- Zahlen Sie mit Kreditkarte oder Rechnung erhalten und mit einen Banküberweisung zahlen. Auch können Sie gerne Barzahlung an Dolmetscher auswählen.
- Sie bekommen einen Auftragsbestätigung und Voucher mit Kontaktdaten Ihres Dolmetschers