المانيا, ميونخ
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 2 يونيو،
Мария
مترجم شفوي محترف في ميونخ
(1)
التعليم
(2)
Днепропетровский государственный университет им. Т.Г. Шевченко, филологический факультет, романо-германское отделение. Преподаватель немецкого языка и литературы. Диплом.:
من
1994-09-01
حتى
1999-07-15
Staatsuniversität Dnepropetrovsk, Ukraine, philologische Fakultät, romano-germanische Abteilung, deutsche Sprache und Literatur, ein Diplom:
من
1994-09-01
حتى
1999-07-15
تم التحقق من جهات الاتصال
عنوان البريد الإلكتروني: ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.com
رقم الهاتف المحمول: ▒▒▒▒▒▒87
جهات الاتصال ستكون متاحة بعد تأكيد الطلب
معدل الاستجابة:
79%
وقت الاستجابة:
في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
Траоре Мария Александровна Дата рождения - 03.04.1977.
Образование – филолог. факультет Днепропетровского Государственного Университета им. Т. Шевченко, немецкий язык и литература
Опыт перевода прим. 15 лет - последовательный перевод, контракты, бизнес-планы, корреспонденция, технические переводы
Траоре Мария Александровна.
Дата рождения - 03.04.1977г. Семейное положение - замужем
Образование – романо-германское (немецкое) отделение филологического факультета ДГУ (Днепропетровского Государственного Университета им. Т. Шевченко).
Трудовая деятельность
07.07.2004 до настоящего времени – референт-переводчик в ООО «ФЕМАТЭК-УКРАИНА» (производство и продажа огнеупорных материалов). Обязанности секретаря-переводчика и частично менеджера: прием и переадресация телефонных звонков, регистрация корреспонденции, печатание приказов и выписка командировочных удостоверений, выполнение устных и письменных переводов различной сложности (переговоры, техническая документация, деловая переписка), согласование товаросопроводительных документов с немецкими партнерами и перевод документов для растаможивания. Используемые языки – немецкий и английский
31.03.2003 – 30.06.2004 - секретарь-переводчик в ЧП «Фурманчук» или ЧП «Головко» (международные автоперевозки). Обязанности: поиск автомобилей в Internet и каталогах, ведение переговоров по телефону и деловой переписки с немецкими и англоговорящими партнерами; подготовка документов, необходимых для открытия виз в посольствах Франции, Германии и Великобритании; помощь менеджеру по автомобильным перевозкам в организации грузоперевозок в страны ЕС (поиск заказчиков, переговоры)
09.11.2000 – 31.10.2002 – инженер-переводчик (менеджер ВЭД) в
ООО «Корпорация «АГРО-СОЮЗ».
Ведение внешнеэкономических контрактов по поставкам с/х. техники и запчастей к ней, а также другой продукции из стран Евросоюза на Украину; в т.ч. поиск поставляемого оборудования в Internet и каталогах; выполнение переводов различной тематики и сложности (немецкий, английский, польский языки)
Немецкий - последовательный перевод, контракты, перевод бизнес-планов, составление и перевод деловой корреспонденции, технические переводы.
Windows 2000, XP, 2010, Word, Excel, Internet, E-mail, CAT Tools: SLD Trados 2009, 2014
تخصص الترجمة:
الإعلان والعلاقات العامة | زراعة | أجهزة الكمبيوتر والإنترنت (بشكل عام) | البناء، آلات البناء | مستحضرات التجميل والعطور والأزياء | العمل الجمركي | الاقتصاد | القانون (بشكل عام) | الدين، الأساطير، إسوتيريكس | النقل، وسائل النقل، النقل بالشاحنات | الهندسة والتكنولوجيا (بشكل عام)
أزواج لغات الترجمة:
الألمانية - الأوكرانية | الأوكرانية - الألمانية | الألمانية - الروسية | الروسية - الألمانية
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات
كيفية طلب مترجم في ميونخ:
- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم