法国, 巴约讷
选择日期: 自 10:00 到 18:00 - 七月 7
Nadia
巴约讷专业口译译员
教育
(1)
BA in Translation and Interpretation. University of Salamanca, Spain.:
自
2000-10-02
到
2004-06-29
基本情况确认
联系方式证实
邮箱地址 ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.com
手机号码 ▒▒▒▒▒▒16
订单确认后联系方式可用
回复率::
81%
回复时间:
若干小时内
向译员提前发问或者通过下方服务对面的预定按钮立即预定选择的日期和时间
与译员联系
I work as a freelance translator and interpreter in the English–Spanish and French–Spanish language combinations since 2005.
I am a professional EN-ES interpreter (simultaneous, over-the-phone, conference, chuchotage and consecutive interpretation) specializing in the medical field, and I have interpreted in all types of conferences, seminars and courses for Pfizer, Merck, MEDA, Smith&Nephew and other major medical companies, as well as in private practices, small seminars, universities, hospitals and other institutions.
I hold a BA in Translation and Interpretation and a Diploma in Natural Medicine.
I also provide my interpreting services in other fields of specialization, such as computers and IT, cosmetics, fashion and jewellery, agriculture, natural sciences, legal, etc.
翻译的专业性:
电影电视 | 商业(普通) | 电脑和网络(一般) | 化妆品,香水,时尚 | 经济 | 教育,培训和教育学 | 游戏,视频游戏,赌博,赌场 | 一般话题 | 法律(总称) | 自然科学(一般) | 医学(一般)
互译语言:
法语 - 西班牙语 | 西班牙语 - 法语 | 英语 - 西班牙语 | 西班牙语 - 英语
订单服务在七月 7 (10:00 - 18:00):
修改日期,时间
|
总费用*
за
8小时
|
订单
|
Professional translation
|
GET QUOTE
|
*选择时间的订单费用,包含折扣
如何在巴约讷预定译员:
- 点击预定按钮选中服务
- 使用信用卡或通过银行转账来生成订单,同时您可以选择直接用现金支付译员
- 收到订单确认和附有译员联系方式的订单凭证