Опытный переводчик, личный помощник и руководитель команды с опытом работы в многонациональной среде. Свободно владею русским, английским и испанским языками, высокий уровень французского языка.
Профессиональный русскоязычный переводчик в Испании. Большой опыт работы для инспекторов Государственного института лекарственных средств и надлежащих практик (ГИЛС и НП) Минпромторга РФ во время GMP Инспекций фармацевтических компаний Испании на предмет их соответствия правилам надлежащей производственной практики (GMP)
Работаю переводчиком в металлургии, компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах, транспорте, логистике и т.д.
Языки: английский / испанский / русский.
Более 15 лет опыта работы переводчиком испанского языка как на территории России, так и Испании. В течение 10 лет - практика синхронного перевода в судебных заседаниях. Все виды устного и письменного перевода, в том числе в официальных органах и на переговорах. Значительный опыт письменного перевода документов разного типа.
17-летний опыт работы в испанских фирмах, проживание в Испании 20 лет. Опыт синхронного перевода на переговорах, встречах, юридических консультациях, синхронный перевод на экскурсиях с испанскими гидами, письменные переводы веб-сайтов, текстов писем, документов, инструкций и других материалов по различным сферам деятельности.