Professional private interpreter, working with English-Japanese, Japanese-English, Japanese-Tagalog and Tagalog-Japanese interpretation and translation in the city of Cebu and in the nearest cities.
I have studied the Japanese language at the Hiroshima YMCA Business College in Japan and passed the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) level 2 in December 2005. I am currently enrolled at the Nihongo Center Foundation for review classes for JLPT level 1.
I am Mara, 29 years of age. I am currently working as an interpreter/translator in a Japanese Manufacturing Company here in the Philippines. I am looking for a part time job since i only work for 7am-4pm on weekdays and 6:45am-2:45pm on Saturdays. I am looking for translating job, Japanese to English and English to Japanese. God bless us.
I have a wide experience into the field of Interpretation and translations for years. I have been working with multinational Japanese manufacturing industries and been assigned to various tasks and departments.
I have experience on interpretation from my listings to Japanese and vice versa since 2013. I have experience on topics about interviews, general discussions, daily life, company terminologies and caregiver (some medical) terminologies and technical terms.
More than 3 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Cavite. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).