3-х летний опыт работы на международных мероприятиях, проводимых в Санкт-Петербурге. Прохождение стажировки в Копенгагене с английским языком на базе университета UCC Zahle. Обеспечиваю последовательный перевод на различных международных мероприятиях.
11-летний опыт работы в самых крупных международных компаниях в Киргизии и в самое последнее время – в РФ. Осуществляю письменный и устный перевод на различных уровнях – имеется опыт работы как рамках частных бесед, так и на мероприятиях на министерском уровне.
Профессиональный переводчик с опытом устной (синхрон и послед) и письменной работы 26 лет. Являюсь членом Союза переводчиков России. Первое образование - в сфере биотехнологии, второе - лингвистики. Работаю в Санкт-Петербурге, Москве и других крупных городах России, а также за рубежом.
Внештатный переводчик в Санкт-Петербурге, работающий с русско-английским и русско-китайским письменным и устным переводом в области экономики, туризма, торговли, юриспруденции. Перевод на деловых переговорах и выставках.
Профессиональный переводчик с/на японский, с/на английский с многолетним стажем на японских, российских и международных предприятиях. Ведение деловых и дипломатических встреч на высшем уровне. Выполнение последовательного и синхронного перевода при установлении торговых, деловых отношений. Опыт сопровождения туристических групп в Японии.
Опытный переводчик, личный помощник и руководитель команды с опытом работы в многонациональной среде. Свободно владею русским, английским и испанским языками, высокий уровень французского языка.
Если Вам нужны услуги перевода c Английского или Турецкого на бизнес переговорах, или для любых других целей, с радостью Вам помогу. Уже более 10 лет оказываю услуги устного перевода на деловых встречах, выставках и мероприятиях.
Я устный и письменный переводчик русского, немецкого и английского языков, по образованию филолог и переводчик-синхронист. Учился в СПб, Лейпциге и Бристоле. Как устный переводчик работаю в основном на мероприятиях экономического и политического характера, иногда на технических выставках. Живу в Лейпциге, являюсь присяжным переводчиком.
Переводчик с большим опытом работы, высокий уровень ответственности и самодисциплины, постоянно учусь и совершенствую свои навыки. Помогу Вам на мероприятии. Ответственный, надежный, тактичный, пунктуальный... принимал участие в деловых переговорах много раз, работал на международных форумах и выставках.
Синхронный переводчик в Москве, Санкт-Петербурге, кандидат экономических наук. 10-летний опыт работы в США. Выпускник Калифорнийского Университета в Лос-Анджелесе. 20-летний опыт работы устным и письменным переводчиком. Обширные знания по разнообразным предметам, ИП, Член Национальной лиги переводчиков.
Более 17 лет опыта работы в области синхронного и последовательного перевода. Я работаю с ведущими российскими компаниями (Сбербанк, Московский Метрополитен, РОСНО), зарубежными компаниями (SAP, IVECO, Merial), международными организациями (UNAIDS, EAEC). Осуществляю перевод на мероприятиях разного формата.
Устный последовательный и синхронный перевод ЛЮБОЙ ТЕМАТИКИ в любом месте Нидерландов, Бельгии, Европы. Дипломы лучших языковых ВУЗ-ов (МГИМО МИД - магистратура; ИМЭМО АН - аспирантура; UvA - докторантура) и более 35 лет работы с языками, более 25 лет работы в странах, где эти языки основные. ГАРАНТИРУЮ НАИЛУЧШЕЕ КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА.
Русско-английский телефонный / видео переводчик, услуги двуязычного представителя и/или менеджера, для удаленной работы, используя свой компьютер и/или мою телефонную линию. Почему Я: честный, производительный, трудолюбивый, образованный, опытный, быстрый. Непрерывное обучение это стиль моей жизни.
Профессионал со значительным опытом работы в области устойчивого развития, включая сотрудничество с такими международными организациями, как Организация Объединенных Наций, ориентирована на результат и активна в решении поставленных задач.
Профессиональный переводчик в Санкт-Петербурге с языковой комбинацией русский-английский. Все виды устных и письменных переводов и локализации. Устный перевод для международных встреч и совещаний разного уровня вплоть до глав государств и правительств, корпораций, и т.д.
Переводчик, гид в Токио. В совершенстве владею японским и английским, имею большой опыт работы в сфере переводов и туризма, могу выполнять срочные заказы. Тематика переводов - любая. Переводы: последовательный, шушутаж, синхронный. Есть большой опыт переводов межправительственных переговоров, с сопровождением крупных делегаций.
Переводчик в Цюрихе с обширным опытом перевода на переговорах, выставках, конференциях. Родной язык - русский.
Рабочие языки: английский, немецкий, итальянский.
Анна Дув, профессиональный переводчик в языковых парах русский <> английский, русский <> немецкий, русский <> французский. Последовательный и синхронный перевод.
Доброго дня!
Юлия, синхронный переводчик в Европе и России. Более 16 лет опыта в экономике, медицине, юриспруденции.
Раьотаю с итальянским, английским, французским, португальским.
Сотрудничала с Министерствами культуры, Мин.обороны , Международной Амнистией, Паралимпийским комитетом и т.д.
Внештатный переводчик в Москве, работающий с русско-английским и
русско-китайским письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техниики, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике
Внештатный переводчик в Москве, работающий с русско-английским и
русско-французским письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Внештатный переводчик в Москве, работающий с русско-английским и
русско-французским письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Профессиональный переводчик в Санкт-Петербурге, русско-английский и англо-русский синхронный и письменный перевод. Специализация- информационные технологии, производство, машиностроение, технические переводы. Много лет помогаю развивать бизнес и достигать обозначенных бизнес-результатов.
Устный и письменный перевод с русского на английский и наоборот. Деловая переписка, перевод – устный/письменный. Внимательность к деталям, способность работать в условиях многозадачности и постоянного контроля исполнения поручений