10-летний+ опыт работы переводчиком русского, украинского, немецкого и английского языков в Германии, Украине, России (последовательный и синхронный перевод на выставках, деловых переговорах, технических семинарах, в медицинских клиниках). Осуществляю перевод для представителей негосударственного и государственного секторов, частных лиц.
Более 12 лет опыта работы последовательным переводчиком в Казани, Франкфурте-на-Майне и других городах.
Перевод различных сфер бизнеса, таких как: технический, юридический, медицинский, развлекательный, деловая переписка и т.д.
Моя цель - удовлетворить потребности клиентов.
Не стесняйтесь обращаться ко мне по любым вопросам.
Опытный переводчик в технических и экономических областях, проживающий долгое время в Германии и обладающий многолетним стажем перевода (свыше 15 лет). Языковые пары: русский-немецкий-русский, русский-английский-русский (год проживания в США) и немецкий-английский-немецкий.
Стаж работы переводчиком свыше 15 лет, включая устные, письменные и синхронные переводы во многих тематических областях: экономика, финансы, право, медицина, техника и другие. Сотрудничество с различными переводческими агентствами, государственными, коммерческими и некоммерческими организациями в Германии и вне ее.
Опытный гид-переводчик Борис Щерб предлагает:
УСТНЫЕ переводы (русский, немецкий, английский) на переговорах, выставках, в инстанциях, у врача и многое другое.
А также: ПИСЬМЕННЫЕ переводы с заверением (ЛЮБЫЕ ЯЗЫКИ).
Доп. услуги: организация лечения, экскурсии, трансферы, бизнес-эмиграция, недвижимость в Германии.
Я устный и письменный переводчик русского, немецкого и английского языков, по образованию филолог и переводчик-синхронист. Учился в СПб, Лейпциге и Бристоле. Как устный переводчик работаю в основном на мероприятиях экономического и политического характера, иногда на технических выставках. Живу в Лейпциге, являюсь присяжным переводчиком.
В апреле 2022 я успешно сдал экзамен Test DaF с результатом TDN5554 (С1-С2). В июне 2023 я окончил Штудиенколлег Нордхаузена и с октября 2023 обучаюсь в университете им. Гете во Франкфурте на факультете Общей и Сравнительной Филологии.
Квалифицированный переводчик (Рига, Латвия) с конца 90-х годов в международном масштабе. Редактирование / корректура / ревизия звука /сертифицированный перевод/озвучка. Основные рабочие языки: латышский (родной), английский, немецкий, русский. Фрилансер в статусе самозанятого лица (рег. в Латвии).
Владение языками: русский − родной, немецкий − уровень носителя, английский − свободное владение, португальский (бразильский) − разговорный уровен. Специализация: маркетинг, реклама, транскреация, маркетинговая адаптация, СМИ, локализация, экономика, фильм, перевод сайтов, презентаций, документов.