Цены переводчиков в Каннах


Услуги переводчиков в Каннах:

Нужен профессиональный текстовый перевод на английский?

ЗАКАЗАТЬ
Специализация перевода:
Показать еще Скрыть
О переводчиках в Каннах

Услуги устных переводчиков в Каннах (Франция) востребованы во многих ситуациях. Планируется ли деловая встреча с иностранными партнерами или туристическая экскурсия, посещение отраслевой выставки, семинара или консультация в клинике - вы можете воспользоваться услугами переводчика в Каннах (Франция), соответствующего вашему случаю и бюджету.

Для каких случаев?

В первую очередь - это переговоры с партнерами, посещение местных и пригородных предприятий, выставки, конференции и семинары, посещения клиник и другие частные или бизнес мероприятия в Каннах (Франция) и пригороде.

Переводчик на переговорах в Каннах. Вам предстоят важные переговоры с деловым партнером, и нужен квалифицированный устный переводчик, так как не все сотрудники вашей компании, которые будут участвовать в переговорах, свободно владеют соответствующим иностранным языком. От правильного выбора переводчика и точности перевода может зависеть успех предстоящих переговоров.

Переводчик на выставке в Каннах. Чтобы сделать посещение выставки максимально эффективным, важно преодолеть языковой барьер, найти общий язык для делового общения. В этом вам поможет опытный переводчик в Каннах (Франция). Перевод на выставке имеет свою специфику и не похож ни на один другой вид перевода, поэтому для сопровождения на отраслевой выставке необходим соответствующий переводчик.

Переводчик на семинаре или конференции в Каннах. Если вы летите на семинар или конференцию как слушатель, то соответственно приглашенный вами переводчик будет переводить только лично для вас, используя «шушутаж», будет негромко нашептывать перевод вам на ухо. Если вы участвуете как докладчик, то для успешного перевода вам понадобится сильный последовательный переводчик, а при наличии соответствующего оборудования - синхронный переводчик.

Переводчик в клинике в Каннах. Чтобы получить грамотный перевод в клинике, нужен не просто медицинский переводчик общего профиля, а переводчик, разбирающийся в той конкретной области медицины, к которой относится заболевание. При подборе переводчика в Каннах(Франция), следует учитывать, насколько углубленной будет консультация. Будут ли обсуждаться тонкости медицинского диагноза и методов лечения или же вы собираетесь лишь обговорить какие-то общие вопросы, например, принципиальную возможность госпитализации.

Сопровождение в Каннах. Для сопровождения подойдет последовательный переводчик в Каннах (Франция) универсального профиля, хорошо знакомый с основными темами, которые планируется обсуждать в ходе поездки, а также ориентирующийся в местных реалиях. В некоторых случаях переводчик будет не просто переводить, но и находиться с вами на протяжении всего времени пребывания в Каннах (Франция). Для этого подойдет активный и коммуникабельный переводчик, который помимо перевода официальных встреч и посещений всегда охотно поможет вне официальной программы для урегулирования каких-либо бытовых вопросов, сориентироваться в городе.

В этих и подобных случаях сопровождающий переводчик - незаменимый помощник. На этой странице представлены переводчики в Каннах (Франция) различной квалификации, опыта, сочетания языков перевода и стоимости услуг, поэтому вы можете заказать услуги переводчика для любого случая.

Как выбрать?

Перевод на выставке может обеспечить практически любой переводчик в Каннах (Франция), опубликованный в interpreters.travel. Большинство переводчиков обладают достаточным опытом, универсальностью и в состоянии обеспечить помимо перевода на выставке перевод деловых посещений и встреч вне выставки, а также перевод культурной программы и торжественных мероприятий, сопровождать в течении всего пребывания в Каннах (Франция). Если же вам необходим перевод на конференции, где как правило используется синхронный перевод с применением специального оборудования, то такой перевод может обеспечить не каждый переводчик. В таком случае необходимо выбирать переводчика в Каннах (Франция), оказывающего услуги перевода на семинаре или конференции. Для сопровождения и перевода в клинике Канн необходимо обращаться к переводчикам соответствующего профиля, предлагающим услуги перевода в клиниках.

Переводчики в Каннах (Франция) предлагают русско-французский последовательный и синхронный перевод, а также русско-английский. В interpreters.travel доступны переводчики работающие и с другими сочетаниями языков перевода. При подборе переводчика в Каннах (Франция) важно учесть характер предстоящих переговоров и те дополнительные знания и навыки, которые могут понадобиться переводчику. Чтобы переводчик мог успешно справиться с переводом, желательно заранее сориентировать его, сообщив ему тематику переговоров и предоставив доступные материалы для подготовки, а также ссылки на ваш сайт, сайт партнеров или другие ресурсы, позволяющие дополнительно подготовится и обеспечить наилучшее качество перевода. Желательно наличие у переводчика опыта участия в переговорах по данной тематике или достаточное время на подготовку. Еще лучше – и то, и другое.

Почему interpreters.travel?

Переводчики в Каннах (Франция), опубликованные в interpreters.travel - это проверенные специалисты. Они проходят экспертную оценку, подтверждают телефон и электронный адрес, предоставляют документы об образовании и удостоверение личности, а также имеют подлинные отзывы клиентов, разместивших и оплативших заказы через interpreters.travel.

Как заказать?

Для заказа услуг, выберите переводчика в Каннах (Франция), наиболее подходящего вашему случаю. Отправьте сообщение с предварительным запросом через форму "Связаться с переводчиком" на странице переводчика. В запросе укажите дату(ы) и время когда нужен переводчик, язык перевода, тематику и тип мероприятия, чтобы переводчик подтвердил возможность работы на вашем мероприятии. Поставьте отметку "Отправить сообщение похожим переводчикам", если хотите получить ответы от нескольких переводчиков в Каннах (Франция). Затем вы сможете забронировать указанную дату и обсудить с переводчиком детали работы.

5 из 48 переводчиков в Каннах доступны для заказа

Cтоимость за 8 часов (с 10:00 до 18:00 - 2 декабря), с учетом скидок. Изменить дату, время?
Заказывайте сейчас, платите потом, БЕСПЛАТНАЯ отмена заказа! Без наценок.
Переводчик в Каннах - Злата
Злата
€376.0/8 часов
Discount arrow -40 %
Подробнее
Переводчик в Швейцарии, Австрии и Германии с 10-летним опытом перевода на переговорах, выставках, конференциях. Родной язык - русский. Рабочие языки: английский, немецкий, итальянский.
Переводчик в Каннах - Светлана
Светлана
€400/8 часов
Discount arrow -50 %
Подробнее
12 лет опыта работы, специализация - бизнес переводы в разных отраслях. Большой опыт переводов медицинской терминологии, IT, финансах, экономики, маркетинге, одежде промышленности, оборудовании. Личностные качества - тактичность, интеллектуальность, позитивность.Успешных бизнес контактов и продуктивных встреч, хорошего всем дня!
Переводчик в Каннах - Lucia
Lucia
€376/8 часов
Discount arrow -22 %
Подробнее
Interpreter and Translator in Nice, Monaco, Cannes (French Riviera) in ITALIAN-FRENCH-ENGLISH. Events: trade shows, negotiations, press conferences, individuals and delegations escorting, business meetings.
Переводчик в Каннах - Paula
Paula
€480/8 часов
Подробнее
interpretation for doctors, lawyers, community, hospital staff court and medical interpreter from/to English-Italian medical interpreter from/to English-French and French-Italian translator from/to English-French and from/to English-Italian accredited court interpreter since 1993 up to present.
Переводчик в Каннах - Elena
Elena
€440/8 часов
Подробнее
More than 3 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Ventimiglia. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
Еще 3 Переводчика в городе Канны, соответствующих Вашему запросу, но доступных в другом ценовом диапазоне
Переводчик в Каннах - Ольга
Ольга
€300/8 часов
Discount arrow -6 %
Подробнее
Переводчик в Милане, технический перевод: промышленное производство, агрикультура, строительство, оборудование и техника, мода, дизайн, медицина, стоматология. Выставки: BIMU, VISCOM, Power-Gen Europe, ITMA, SIMEI, HOMI, SALONE DEL MOBILE, MADE EXPO,VITRUM, MCE, IPACK-IMA, MICAM, MIFUR, Lineapelle, MIPEL,EICMA,MIDO,HOST, ESXENCE, PTE
Переводчик в Каннах - Карина
Карина
€560/8 часов
Discount arrow -13 %
Подробнее
На протяжении более 16 лет я работаю письменным и устным переводчиком фрилансером в паре ENG/RU/ITA/UKR. Я специализируюсь на переводах в области моды, косметики, дизайна, туризма, онлайн-шопинга, а также имею опыт работы с техническими темами. Гарантирую точность и безупречное качество.
Переводчик в Каннах - Marcela
Marcela
€571/8 часов
Discount arrow -29 %
Подробнее
i am born in Czech republic and been living there for 10 years then my family mooved to Switzeland Zurich , following 10 years were studing german, then I mooved to Italy fr Art Academy , study and lived there for 10 years , then 1 and 1/2 yers in Barcelona Spain , and sins 2000 I live in Nice France