Опытный гид-переводчик Борис Щерб предлагает:
УСТНЫЕ переводы (русский, немецкий, английский) на переговорах, выставках, в инстанциях, у врача и многое другое.
А также: ПИСЬМЕННЫЕ переводы с заверением (ЛЮБЫЕ ЯЗЫКИ).
Доп. услуги: организация лечения, экскурсии, трансферы, бизнес-эмиграция, недвижимость в Германии.
Я родилась 19 июня 1975 года в приграничном городе Гродно в Беларуси.
С 2002 по октябрь 2003 года я жила и работала в Ирландии.
С 2003 года по сегодняшний день живу и работаю в Германии.
Я профессиональный частный переводчик, работающий с английским, немецким, французским, русским и украинским устным и письменным переводом в городе Гамбург и в ближайших городах. 7-летний опыт работы устным переводчиком в Германии
Переводчик с опытом работы около 20 лет. Предлагаю как устные переводы (языки - немецкий, английский, датский) на переговорах, выставках, конференциях, у нотариуса, в медицинских заведениях, так и письменные переводы документов (заверенные), технической документации, договоров, деловой переписки.
Переводчик в Ганновере предлагает услуги по русско-англо-немецкому переводу в области экономики, машиностроения, металлургии, космической техники, защиты окружающей среды, утилизации отходов, экологии, транспорта, логистики, маркетинга. Инженерное образование, родной язык - русский, проживаю на северо-западе Германии.
Опытный переводчик в Берлине и Гамбурге. Многолетняя работа в качестве специалиста и менеджера в национальных и международных компаниях различных отраслей в России и Германии. Образование в области экономики, техники и общественных дисциплин. Работа с менеджерами, политиками, чиновниками, учеными, артистами, журналистами, студентами.
Я устный и письменный переводчик русского, немецкого и английского языков, по образованию филолог и переводчик-синхронист. Учился в СПб, Лейпциге и Бристоле. Как устный переводчик работаю в основном на мероприятиях экономического и политического характера, иногда на технических выставках. Живу в Лейпциге, являюсь присяжным переводчиком.
Переводчик английского и польского языков с опытом работы на крупнейшем предприятии Беларуси более 14 лет. Член Международной ассоциации профессиональных письменных и устных переводчиков (IAPTI) и Гильдии профессиональных переводчиков Беларуси. 100+ довольных клиентов из Великобритании, Ирландии, Германии, Польши, Китая, Южной Кореи.
Меня зовут Дарья, я устный и письменный переводчик. В 2021 году я окончила университет, но мой профессиональный путь начался в 2014 году. Во время учебы я переводила статьи и документы на русский, немецкий и английский языки, работала устным переводчиком в больницах, адвокатских бюро и на культурных мероприятиях.
Несмотря на два высших образования и 9 лет опыта, я все еще остась энтузиастом своего дела и уверена, что нет лучшего учителя, чем жизнь. Поэтому я пробую новые сферы и получаю знания и вдохновение от своих занятостей.
Практикую устный синхронный/последовательный переводы и письменные переводы.
Внештатный переводчик в Гамбурге, работающий с русско-английским и
русско-немецким, русско- итальянским письменным и устным переводом в металлургии, компьютерной техники, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике.
Предлагаю услуги по русско-английскому переводу в области экономики, машиностроения, металлургии, космической техники, защиты окружающей среды, утилизации отходов, экологии, транспорта, логистики, маркетинга.
Внештатный переводчик в Харзефельде, работающий с русско-английским и
русско-немецким письменным и устным переводом в металлургии,
компьютерной техниики, медицине, обработке древесины, патентах,
транспорте, логистике