Freelance Translator and Interpreter (Spanish, English, Russian, Ukrainian and German).
Interpreting Services during conferences, business meetings, specialized courses for companies and private clients.
1989 г. - Преподаватель русского языка как иностранного, Университет Дружбы Народов Патриса Лумумбы, Москва.
1989 г. - Диплом переводчика испанского языка, Университет Дружбы Народов Патриса Лумумбы, Москва,
Over 9 years of experience as a freelance bilateral and conference interpreter in a variety of settings: cultural events, agriculture, business meetings, medical and psychological assistance, legal consultations and community services.
Interpretation services (Spanish-English-Russian) at all types of events: conferences, forums, exhibitions, workshops, master classes, business negotiations. More than 10 years of experience. Various topics. Consecutive and simultaneous interpretation.
The main location is Bilbao and also any city in Spain or Europe upon request.
Профессиональный русскоязычный переводчик в Испании. Большой опыт работы для инспекторов Государственного института лекарственных средств и надлежащих практик (ГИЛС и НП) Минпромторга РФ во время GMP Инспекций фармацевтических компаний Испании на предмет их соответствия правилам надлежащей производственной практики (GMP)
Interpreter in Porto, Portugal with over 5 years of experience at negotiations, exhibitions, conferences. Interpreter from English to Spanish, Russian to Spanish, English to Spanish.
I´m an interpreter between ru/en/spa/cat languages. I studied languages and translation in Russia, the US and Spain. I have worked in translation since 2003. My employers include Nuance Communications, The Leading Hotels of the World, The Silver Rain Radio, Moscow Grand Theatre, The University of Barcelona, The Malaga Russian Museum, etc.
More than 25 years of experience as consecutive and simultaneous interpreter in Almería. Interpretation, translation, technical lexicon, legal lexicon, business correspondence, participation in negotiations, interpretation at exhibitions, the personal assistant (assistant).
Переводчик, местонахождение, Гранада, Испания. Юридическое образование в России, докторская степень в Испании ( Университет Гранады). Опыт перевода более 10 лет с русского на испанский, с испанского на русский.
Профессиональный переводчик, ИП: испанский, каталанский, русский, украинский. Опыт работы: 15 лет в сфере устного и письменного перевода. Высокий уровень адаптации, объективность, соблюдение морального кодекса переводчика, использование профессионально-ориентированной лексики, использование словарей и интернет-ресурсов.
Certificate as Superior Technician in Tourist Information and Assistance, official guide card and approved guide of wineries in the Marco de Jerez. Extensive experience working as a tour guide, as well as in customer service. Skills and experience in teaching a foreign language.
Languages: Spanish, Russian, German, English