France, Paris
Période sélectionnée : de 10:00 à 18:00 - 6 juin
Fenonjara Ghislain
Interprète professionnel à Paris
Instruction
(4)
CNELA, General English, Advanced English Cetification:
de
2005-01-10
à
2008-07-24
University of Antananarivo, Master in Economics, Specialization in Local Development and Project Management:
de
2011-07-03
à
2014-12-19
Institute Superior Polytechnic of Madagascar, Master's of Law and Business Techniques, specialization in Trade and Business Administration:
de
2001-11-05
à
2006-08-25
Confucius Institute of Antananarivo, Mandarin Chinese Certification:
de
2010-04-05
à
2012-07-27
Profil confirmé
Contacts vérifiés
L’adresse de courrier électronique : ▒▒▒▒▒▒@▒▒▒▒.fr
Numéro de téléphone mobile : ▒▒▒▒▒▒10
Contacts seront disponibles après la confirmation de commande
Fréquence des réponses:
96%
Durée de réponse:
Moins d’une heure
Envoyez à l’interprète une enquête préliminaire ou réservez immédiatement la date et l'heure sélectionnées en utilisant le bouton " Commander " en fonction des services suivants.
CONTACTER L’INTERPRETE
À la lecture de votre annonce concernant le recrutement de rédacteurs / relecteurs, il m’est apparu comme une évidence que notre collaboration pourrait constituer le modèle par excellence d’une heureuse rencontre entre l’offre et la demande, et que je pourrais être « the right person at the right place ».
Les compétences requises pour ce travail ne sont autres que celles que j’ai dû utiliser pendant des décennies à divers postes et diverses fonctions. Je pense (si cela est possible) maîtriser l’orthographe, la grammaire et la syntaxe du français, de façon irréprochable. Je possède une forte capacité rédactionnelle et une culture générale conséquente. Je suis à l’aise dans des travaux qui demandent des capacités d’analyse, de logique et de recherche. L’approche pluridisciplinaire est celle que j’applique au quotidien, et j’ai des connaissances en Droit International. Je peux rédiger, corriger et reformuler n’importe quel genre de texte, quel que soit le niveau de langue, de façon presque simultanée.
Ma formation et mon itinéraire de vie tant sur place qu’à l’étranger au sein d’environnements francophones me permettent de vous assurer un travail de qualité en tant que Rédacteur / Relecteur free-lance en ligne.
Une collaboration permanente me convient le mieux car je suis actuellement à la recherche d’emploi.
En espérant que ma candidature aura retenu votre attention, je vous prie d’agréer l’expression de mes sentiments les plus distingués.
Spécialisation d’interprétation :
Secteur agricole et économie rurale | Commerce ( en général ) | Ordinateurs et internet ( en général ) | Ordinateurs : systèmes et réseaux | Art culinaire et industrie alimentaire | Protection de l'environnement et écologie | Économique | Formation, apprentissage et pédagogie | Biens immeubles et développement | Tourisme et Voyage | Ordinateurs : équipements
Combinaison linguistique :
Anglais - Français | Français - Anglais | Allemand - Français | Français - Allemand | Chinois - Anglais | Anglais - Chinois | Chinois - Français | Français - Chinois | Russe - Français | Français - Russe | Italien - Français | Français - Italien | Espagnol - Français | Français - Espagnol | Portugais - Français | Français - Portugais
*Le coût de la commande pendant la période choisie, en tenant compte des réductions
Comment réserver le service d’un interprète à Paris:
- cliquez sur " Réserver " à côté du service sélectionné
- payer votre commande par carte de crédit ou recevoir une facture pour le paiement par virement bancaire. Vous pouvez également choisir l'option de paiement au comptant directement à l’interprète.
- recevoir une confirmation de commande et le Coupon avec les coordonnées de l’interprète