Diploma in Librarianship. (University of Granada, Spain). Faculty of Communication and Documentation, University of Granada (Facultad de Comunicación y Documentación, Universidad de Granada), Granada (Spain) Librarianship. Information Science. Cataloging. Archivistics. Current Publications. Gestion of Information.
:
من
2002-01-08
حتى
2006-09-30
Degree in Information Science (University of Granada, Spain). Faculty of Communication and Documentation, University of Granada (Facultad de Comunicación y Documentación, Universidad de Granada), Granada (Spain) Information Science. Scientific Evaluation. Bibliometrics. Gestion/investigation of electronic information resources and specialized scientific databases.
:
من
2006-09-30
حتى
2009-09-30
Degree in Translation and Interpreting (ES-AR-FR). Faculty of Translation and Interpreting, University of Granada (Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada), Granada (Spain) Translation. Interpreting. Terminology. Information Resources Management. Computer-Asssisted Translation Tools (CAT Tools) Management.:
من
2009-09-30
حتى
2011-09-30
Official Master Degree. International Public Law (IPL) and International Relations (IR) Faculty of Law, University of Granada (Facultad de Derecho, Universidad de Granada), Granada (Spain) International Public Law. International Penal and Procedural Law. Diplomatic and Consular Law. International Organizations. International Relations.
:
من
2011-09-30
حتى
2025-03-14
I am a native speaker of Spanish, Arabic, and Berber (Tarifit Dialect, common in Northern Morocco). My nationality is Moroccan, but I have been "raised" in a Spanish institute (Instituto Español Lope de Vega, Nador, Morocco), which allowed me to live in a multilingual environment since my childhood (ES-AR-FR-BER).
My name is Abdelkarim Kassimi, and I graduated in Translation and Interpreting (Spanish-Arabic-English-French), and Information Science by the University of Granada (Spain). I also have legal training, since I concluded a Master's Degree in IPL (International Public Law) and IR (International Relations), by the University of Granada (Spain). I am based in Granada (Spain). I have 5 years of experience as translator (Business/Financial, Legal, Art/Literature, Sci/Tech and EU/UN reports translations, AR-ES ; AR-FR ; ENG-ES ; ES-AR ; ES-FR ; ENG-AR). I also have a lot of experience as a conference interpreter (AR-ES ; FR-ES ; ES-AR ; FR-AR).
تخصص الترجمة:
الفنون، والحرف، والرسم | أجهزة الكمبيوتر: تكنولوجيا المعلومات | الأدب والدراسات الأدبية | العلوم الطبيعية (بشكل عام) | الدولة، السياسة | القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكية
أزواج لغات الترجمة:
الإنجليزية - العربية | الإنجليزية - الأسبانية | الأسبانية - الفرنسية | الفرنسية - الأسبانية | العربية - الأسبانية | الأسبانية - العربية
- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم