«Interpreters. travel – sözel çeviri alanında yeni siparişlerin alınması için kullanışlı ve güvenli bir sitedir. Kolay kullanım hizmeti, dolu olduğum günlere göre zamanımı esnek bir şekilde ayarlamamı ve sadece uygun olduğum zamanlarda sipariş kabul etmemi sağlıyor. Hatta iş programımda sadece birkaç saatlik boş saatlerim olsa bile ben interpreters.travel’den sipariş alıyor ve böylece kendi zamanımı maksimum seviyede yararlı kullanıyorum.»
Elena Rite, interpreter. London.

Tercüman değerlendirmeleri

  • «Встреча прошла хорошо, остались очень довольны переводом как русская компания. так и их итальянские партнеры. Я, на самом деле, первый раз работала через Ваш сайт, и очень осталась довольна, все отлично организовано, и очень просто! Спасибо!!!»

    Юлия Серегина, переводчик в Милане (18 декабря 2014) Thumb image20211117
  • «Очень хорошо, что контактные данные я получила сразу после подтверждения заказа, мы связались и уточнили все детали. В воскресенье все прошло очень гладко. Мы вовремя начали и вовремя закончили. Клиенты (их было двое) оказались очень приятными в общении людьми, а это существенно облегчает работу.»

    Ксения Мажейко, переводчик в Барселоне (23 марта 2015) Thumb image20211117
  • «Впечатления от работы с клиентом в Барселоне отличные! Все прошло хорошо, все довольны!»

    Марина Карасик, переводчик в Валенсии (24 июля 2015) Thumb image20211117
  • «Семинар прошел по плану, но перевод был синхронный, а не последовательный. Клиенты попросили часть дня им показать город, поэтому я выступил в качестве гида также.»

    Денис Хорошко, переводчик в Лондоне (19 марта 2015) Thumb image20211117
  • «Впечатление о клиентах у меня самое благоприятное. Я их предварительно сама зарегистрировала на выставку, объяснила, как добраться, в общем, помогла по мелочам, также помогла с покупками, дала информацию по городу. Профессиональные клиенты, вежливые, очень корректные и дорожащие своим временем.»

    Ляля Ямальдинова, переводчик в Париже (4 июня 2015) Thumb image20211117
  • «Могу охарактеризовать клиента как вежливого, приятного в общении, пунктуального человека с высокой культурой, который четко формирует суть заказа, и с которым очень легко и приятно работать. Спасибо Вам за внимательное отношение и сотрудничество»

    Оксана Чумпер, переводчик в Женеве (23 февраля 2015) Thumb image20211117
  • «Очень хорошие впечатления! Клиент оказался очень приятным человеком. Тематика перевода интересная, условия работы замечательные со всем необходимым оборудованием для синхронного перевода. Надеюсь, что клиент также остался доволен (он лично это сказал). Благодарю Вас за такую возможность и остаюсь в Вашем распоряжении для других заказов.»

    Лариса Ивашкевич-Дельтей, переводчик в Париже (4 июля 2015) Thumb image20211117
  • «My impression is very positive, contract has been signed successfully. The development of this meeting shall be successful and expectation from the both sides (the client of Ukraine and the potential partner for other country) is full, with my help, I received very great thanks from the both sides.»

    Rimma Kehr, interpreter in Cologne (29 June 2015) Thumb image20211117
  • «Спасибо, все прошло успешно, с вашей стороны также была проведена отличная работа, за что огромное спасибо! Буду рада дальнейшему сотрудничеству.»

    Ольга Зарицкая, переводчик в Сеуле (19 сентября 2014) Thumb image20211117
  • «В целом впечатления хорошие, самую необходимую информацию заказчик предоставил заранее, работать было довольно удобно. Переработок не было, начали и закончили в соответствии с графиком, почти минуту в минуту.»

    Ольга Семенова, переводчик в Вене (16 июня 2015) Thumb image20211117
  • «I worked very well with Ian Casson. He provided me all the necessary details to perform my interpretation service at best. Just before the meeting, he explained to me also the things he didn't tell me before. A kind and precise client, very recommended! It would be a pleasure for me working for him in the future. Thank you!»

    Elisa Pappolla, interpreter in Bari (19 August 2015) Thumb image20211117
  • «Заказчица - очень порядочная, пунктуальная, ко встрече подготовилась - заранее записала все интересующие ее вопросы, мы все обсудили, поэтому работать было легко и приятно. Сказала, что и не надеялась так быстро найти кого-то в Ираклионе, кто поможет в такой сложной ситуации.»

    Ирина Величкина, переводчик в Ираклионе (5 мая 2015) Thumb image20211117
  • «Работать с Антоном и его московским коллегой мне понравилось. Они были очень пунктуальны и внимательны. Надеюсь, что выставка прошла для них успешно. Я была рада им помочь.»

    Оксана Калашникова, переводчик в Кельне (8 мая 2015) Thumb image20211117
  • «В первый день было недоразумение по поводу места встречи, и не было связи с клиентом, но этот вопрос быстро решился и дальше все встречи с клиентами прошли хорошо.»

    Юлия Реуцкая, переводчик в Дубае (4 июня 2015) Thumb image20211117
  • «Переводил переговоры в Люксембурге. Встреча прошла на самом высшем уровне, клиенты остались очень довольны.»

    Владислав Линкявичус, переводчик в Брюсселе (2 августа 2015) Thumb image20211117
  • «I confirm that the meeting of today successfully took place. We had a meeting with a tax paying inspector and it was ok. I think the client was satisfied he might place an other order for a next meeting.»

    Katia Paolicelli, interpreter in Paris (3 April 2015) Thumb image20211117
  • «Встреча и переговоры прошли хорошо. Услуга перевода была оказана на должном уровне. Клиент остался доволен.»

    Ксения Черепанова, переводчик в Барселоне (2 июля 2015) Thumb image20211117
  • «Работа с клиентом на выставке прошла отлично - приятно работать с мудрыми людьми, профессиональными и предприимчивыми.»

    Ольга Бойцова, переводчик в Сингапуре (2 декабря 2014) Thumb image20211117
  • «Рад сотрудничеству и приятно удивлен. Работа была очень интересной (оружейный завод, пистолеты высокого класса для спортсменов). Хорошо, что я прилично владею технической тематикой и всем “железом.” Клиент выразил благодарность и остался очень доволен.»

    Александр Мисаилов, переводчик в Далласе (14 октября 2014) Thumb image20220828
  • «С клиентами было приятно работать. Они профессионалы своего дела. У нас было несколько очень важных и успешных встреч. В конце второго дня я показал им исторические места Стамбула и сопроводил в аэропорт. Они сказали, что остались очень довольны моей работы.»

    Рустем Алиоглу, переводчик в Стамбуле (2 марта 2015) Thumb image20211117

Site nasıl çalışır?

1
Site profilinizde hizmetlerinizi, koşullarınızı, fiyatlarınızı ve çalışabildiğiniz saatleri belirtiyorsunuz.
2
Şartlarınız müşteri tarafından dikkate alınır ve size yeni siparişler gönderilir.
3
Çeviri hizmetinizi müşteriye sipariş şartlarına göre veriyorsunuz.
4
Ödemeyi nakit olarak müşteri ile buluştuğunuzda veya banka havalesi ile alıyorsunuz.

Ücreti nedir?

Siteye bilgi yerleştirmeniz tamamen ücretsizdir! Sadece gerçekleşmiş siparişler için Interpreters.travel’a sizin belirlediğiniz oranda komisyon ücreti verirsiniz.

Neden interpreters.travel?

Program
Kendi iş programınızı yönetiyor ve sadece size uygun zamanlarda sipariş alıyorsunuz.
Esnek ücretlendirme
Siz ücretleri hizmet türüne ve siparişin büyüklüğüne bağlı olarak oluşturuyorsunuz.
Ücretsiz bilgi yerleştirme
Hizmetleriniz hakkında siteye istediğiniz kadar bilgi yerleştirebilirsiniz.
Google & Яндекс & Yahoo
Hizmetlerinizi binlerce yeni site ziyaretçileri görebilir, çünkü biz doğrudan Google, Yandex ve Yahoo ile çalışıyoruz.
Ödeme yöntemleri
Siz ödemeleri sizi için en rahat yöntemlerle alıyorsunuz: VISA, MasterCard, PayPal, banka havalesi veya nakit.
SMS – bildirimi
Siparişlerinizle ilgili anlık bildirimleri iş saatlerinde doğrudan telefonunuza yönlendirebilirsiniz.
Güvenliğiniz
Hatta müşteri buluşmaya gelmezse veya geç kalırsa bile ayırdığınız zaman için ödeme almanızı garanti ediyoruz.
Parasal işlemler
Ödemeleriniz zamanında yapılıyor. Interpreters.travel bu konu ile ilgilenmekte ve tüm mali işlemlerin sorumluluğunu kendi üstlenmektedir.
SSL güvenlik sertifikası
Verileriniz SSL güvenlik protokolü bağlantısı ile korunmaktadır.
iMac/iPad/iPhone
Hizmetleri bilgisayarınızdan veya mobil cihazınızdan yönetebilirsiniz.
7/24 Destek
Nerde olursanız olun istenilen zaman destek alıyorsunuz.
Yorumlar
Hizmetinizden memnun kalmış müşterilerden yorumlar alıyorsunuz.

Çalışmaya nasıl başlayabiliriz?

Adım 1. Siteye kaydolun

Adım 2. Ankete kendinizle ilgili bilgileri girin

Adım 3. Sözel çeviri hizmetlerinizi belirtin ve sitede duyurun