Государственный университет имени Ивана Франко Львов (Западная Украина). Специальность преподавателя немецкого и испанского языков. Язык и литература (незначительные на английском языке):
from
1966-09-01
to
1972-07-01
Защита доктора философии в университете Карла Маркса, Лейпциг в области психолингвистики: «О взаимоотношениях между ассоциативного восприятия на родном языке или на иностранном языке " (Лейпцигский университет, раздел
Linguodidaktik, профессор Рейнеке, Институт Mnemologie, Лейпцигский университет):
from
1986-07-01
to
1986-07-31
Обучение консультантом английского языка (IT Consult.) в Институте Управленческого консалтинг GmbH Потсдам (IFM):
from
1999-09-01
to
2001-01-31
Являясь профессиональным переводчиком в Потсдаме (устным и письменным) ещё с периода до объединения Германии. Кроме того являюсь присяжной переводчицей (устной и письменной) для судов и нотариусов Земли Бранденбург. Заинтересована в солидных и непростых переводах на конференциях, дискуссиях и т. д. высокого уровня.
ЯЗЫКИ: Немецкий (свободный), Русский (родной), Английский (базовый + письменный бизнес английский), Испанский (хорошее знание), Украинский (хорошее знание)
Interpretation specialization:
Law (as a whole)
Interpretation language pairs:
Russian - German | German - Russian
Services are available for order, July 7 (10:00 - 18:00):
Change date, time?
- click "Order now" opposite to the chosen service
- use a credit card or receive an invoice for payment to place the order. Also you can choose option of cash payment the interpreter.
- receive order confirmation and the Voucher with data for contact with the interpreter