Member of the American Translators Association (ATA). I am a professional English-Spanish translator and interpreter since 2002. Some of my clients include the US Navy, the Department of Defense of the United States and the National Police of Peru.
I was born and raised in Lima, Peru and moved to the US when I was 21 years old. I went to university in Oklahoma City and eventually settled in Chicago, during most of those years, I worked as a translator and interpreter full time.
As a translator, my main areas of work are technical translation and software localization. As an interpreter, my work is mostly technical (mining and industrial) and for non-profits. I am most comfortable doing simultaneous interpretation but I also do consecutive and liaison interpretation on a regular basis.
Additionally to translation and interpretation, I also do linguistic consulting work for private companies, translation agencies and other colleagues. Some of this work consist on software training, linguistic assessment, terminology management, among others.
My expertise in terminology management has allowed to consistently provide a quality product in my translation and interpreting projects.
If you are interested or have any questions about my services, do not hesitate to contact me.
Interpretation specialization:
Automotive industry | Computers: information technologies | Computers: software | Equipment: electronics | Equipment: the industrial | Industrial production | Mining and geology
Interpretation language pairs:
English - Spanish | Spanish - English
Services are available for order, July 7 (10:00 - 18:00):
Change date, time?
- click "Order now" opposite to the chosen service
- use a credit card or receive an invoice for payment to place the order. Also you can choose option of cash payment the interpreter.
- receive order confirmation and the Voucher with data for contact with the interpreter